lunes, 26 de diciembre de 2011

PROVERBIOS DE TERENCIO (6)

 LOS HERMANOS

Vah! Quemquamne hóminem in ánimo institúere aut
parare quod sit cárius quam ipse est sibi
¡Bah ! Es raro que un hombre instale en su corazón o se procure algo que quiera más que así mismo. <Ter., Adelphoe, 38s >
Nam qui mentiri aut fállere insúerit (= insuéverit) patrem aut
audebit, tanto magis audebit céteros
Porque, en efecto, el que se acostumbra o se atreve a mentir o engañar a su padre, tantomás se atreverá a hacerlo con los demás. <Ter., Adelphoe, 55s >
Hoc pátrium est, pótius consuefácere fílium
sua sponte recte fácere quam alieno metu:
hoc pater ac dóminus interest; hoc qui nequit,
fateatur nescire imperare líberis
Esto es propio de un padre, es decir, acostumbrar al hijo a portarse bien espontáneamentemás que por miedo a otro; en esto se diferencian padre y amo; el que no sabe eso, confieseque no sabe gobernar hijos. <Ter., Adelphoe, 74ss >
Hómine imperito numquam quicquam iniústiust,
qui nisi quod ipse fecit nihil rectum putat
No hay absolutamente hombre más injusto que el incompetente, el cual no considera bienhecho sino lo que él mismo hizo. <Ter., Adelphoe, 98s >
Abs quivis hómine, quom est opus, benefícium accípere gáudeas ;
verum enim vero id demum iuvat si quem aequomst fácere is bene facit
Cuando uno lo necesita, se alegra de recibir un beneficio de quienquiera que sea; pero enrealidad de verdad lo que deleita es sobre todo que preste el beneficio aquel que esconveniente lo preste. <Ter., Adelphoe, 254s >
Istuc est sápere, non quod ante pedes modost
videre, sed étiam illa quae futura sunt prospícere
Eso es cordura: no ver tan solo lo que está ante los pies, sino prever también lo que vendrádespués. <Ter., Adelphoe, 386s >
Ut quisque suum (filium) volt esse, itast
El hijo es como su padre quiere que sea. <Ter., Adelphoe, 399>
Ut homost, ita morem geras
Hay que secundar a cada cual conforme a su genio. <Ter., Adelphoe, 431>
Lupus in fábula
Hablando de Roma ... - O: “Hablando del ruin de Roma... “; o: “Nombrando al rey deRoma, en seguida asoma”. Abril reproduce la expresión “Lupus in fabula” de esta manera:“El lobo en la conseja” (Publio Terencio Afer: vol. Los hermanos - El eunuco - Formión,p. 38). Igualmente, en forma moderna, Rubio: “El lobo del cuento”: III, p. 148 der.). Sealude a la fábula en que el lobo aparece en el preciso momento en que se está hablando deél. <Adelphoe, 537>
Ita vitast hóminum quasi cum ludas tésseris:
si illud quod máxume opus est iactu non cadit,
illud quod cécidit forte, id arte ut córrigas
Así es la vida humana : como cuando se juega a los dados ; si al echar el dado, no sale loque era menester, se ha de remediar con destreza lo que salió por azar. <Adelphoe, 739 ss>


Solum unum hoc vitium adfert senectus homínibus: / attentiores sumus ad rem omnesquam sat est
Hay un solo vicio que la vejez trae a los hombres: volvernos a todos más parsimoniosos delo debido. <Ter., Adelphoe, 833s>
Numquam ita quisquam bene subducta ratione ad vitam fuit / quia res, aetas, usussemper áliquid adportet novi, / áliquid móneat, ut illa quae te scisse credas néscias, / et quae tibi putaris prima in experiundo ut repúdies
Jamás hubo nadie que haya sacado tan bien la cuenta para su vida que luego losacontecimientos, la edad, la práctica no le aportaran a cada instante algo nuevo, no leenseñaran algo, de suerte que uno llega a advertir que ignoraba lo que creía saber y,después de experimentarlas, repudia las cosas que juzgaba más importantes. <Ter.,Adelphoe, 855-858 >
 
Re ipsa répperi / facilitate nihil esse hómini melius neque clementia :
La experiencia me ha hecho descubrir que nada le cuadra mejor al hombre que lacondescendencia e indulgencia. <Ter., Adelphoe, 860s>
Vítium commune ómniumstquod nímium ad rem in senecta attenti sumus
Es vicio común de todos el ser en la vejez demasiado apegados a sus bienes. <Ter.,Adelphoe,953 s.

No hay comentarios:

Publicar un comentario